You're OKOh, no, not another quote from the title song of "Oklahoma!" Don't worry. The title of today's blog is a take on a book title from somewhere back in the era of helpful advice....
I'm OK, You're OK.I'm thinking about how the path to greatness begins with OK. It almost never begins with GREAT. With luck, it might begin with GOOD, but if greatness is the prize at the end of all the work, good is not usually something you achieve at the beginning.
It turns out that I am an expert on being no good at the beginning. When I was 18 or so, (OK, I'll fess up; when I was 20 or so), I thought that poetry was something that sounded like the verses we were trained to revere in high school, and I thought it was necessary to write sonnets, so when I noticed that all of what passed as "folk music" in the mid-sixties was pseudo-folk pop music, I composed a disgruntled sonnet that began:
Someone has fashioned an arid, barren plain
Where hordes of rhymesmiths forge false yesterdayI was right proud of the assonance in the first line, the aa sounds of arid and barren, and the way they struck the ear like small anvils in a forge. My pride increased when I noticed that I'd placed internal rhymes in the second line (hordes -- forge), and I nearly knighted myself over the repeated effs of forge and false.
Luckily for you, I can't remember offhand how that embarrassing beginning continued, and it is SO not worth the time to see if it is in my stash of saved garbage. I sent it to my high school English teacher, Reese J. Frescoln, Jr. He was tactful and kind in his note of reply, as I recall, stressing his happiness to have heard from me and saying very little about the sonnet.
About that time, perhaps a year later, I began to waste my free time writing pseudo-folk songs in the style of the day, which is to say, absurd on so many levels, yet so indicative of what might pass for "promise" on a bleak, dry day, where creative juices never flowed, but just formed dust bunnies.
I'd had it with singing covers of Bob Dylan tunes and Pete Seeger tunes and I decided to be a song writer at the lone coffeehouse in town, The Jawbone, an outreach program of the Lutheran Campus Ministry. So I wrote up a repertoire of love songs and topical songs and inflicted them on my peers.
Love songs had to include the phrase, "my love," I imagined, and there had to be some overt sensuality in the lyrics because Eric Andersen had changed the rules of the game with his "Come to my Bedside, My Darlin'."
I was sort of smart enough to realize that Andersen's line, "lay your body soft and close beside me/And drop your petticoat upon the floor" was horrible writing, as if "your body" were something disconnected from "you" and subject to being set down like a coverlet or shoe, but Andersen was BIG at the time, having written an even worse line in "take off your thirsty boots and stay for a while."
He was the one to beat, though, so I worked out a little musical hook that lay easily under my fingers and "wrote" a lyric that began like this...Relax your mind and close your eyes and linger for a while,
And I will spin a thread of sound and it will be your smile,
And if you want to hear another song on my guitar,
Well, relax your mind, my love, I won't be far...
I'll save a song for you.
The highways of light are fading now to a gentle hue,
So let your spirit sail with me and I'll play you a dazzling view,
And you will feel your senses rise and float across the glen
To settle on the mornin' dew and then float back again.It went on for a few more verses, and I can testify that this song did not turn out to be a "chick magnet." Nosir! It had most of the requisite veiled references to love, "morning dew" being a favorite of mine, but on any scale from OK to Great, this was "not OK." I fell into the same trap with "relax your mind," as if "your mind" were disembodied from "you." The remainder was earnest silliness.
This next perilous dive into the deeps of Metaphor was much admired by my friend Lynn, though not for the lyric. She smiled at the fetching little guitar hook I'd provided for it.My love, my love, my lo-o-o-ove,She greets me every morning with the dawn.My love, my love, my lo-o-o-ove,Her breath has made the sky no longer wan.My love's a steady breeze of true devotion,
Blowing kisses in the sun from off her palm,
And I'm a lofty ship on the briney ocean,
Without her I'd be lost in a boundless calm.I should have been jailed then and there for literary abuses, and I was still Not OK as a song writer.
In my senior year, inspired by a new knowledge of classical art songs and by a poem that began "Oh, death will find me long before I tire of watching you," I composed a one-verse song and recorded it at The Jawbone for an album that showcased all the student song writers.Death will tire me.
Death will tire me long before I see your face again.
But everywhere will your swift shadow be:
Here your perfume in someone else's hair,
And here are lips like those in darkest night
That warned me not to share.A little closer to OK, I think, but still struggling with overripe linguistic effects.
One rainy day two years later, in a state of angst, I wrote a song I called "Slowly Failing:"Dark all day on the lonely side of town,
The light behind the clouds is slowly failing.
I will set my mind at peace before the night comes trickling down,
I'll provision all my thoughts and set them sailing.The song never got beyond two verses, a rather tiny fleet to set sailing, and the persistent awkwardness in my style shines through unmistakably, though I like the feminine endings and the final metaphor. Not on the Map of OK yet and my sophomore year is at this point four years behind me.
Five years later I tried another, for my little girl:One more night with the window wide open,
One more phrase of a song to recall,
All the sounds I could sing but a token
Of your bright spirit's rise and fall.
Ride a weathervane,
Ride a weathervane,
The wind, it will blow it,
I'll come if you call.In my opinion, this one is on the map of OK. Eighteen years later, with the sound of baby talk still in my mind, I wrote a song called "All The People," my daughter's way of requesting a repetition of the Humpty Dumpty rhyme. I worked out a tune that went round and round, postponing musical resolution, as if in suspended animation, and I put words together with an ear for elision, all syllables flowing together easily. My daughter was leaving to continue her education in Texas, prompting the line about "when they are leaving" near the end of the song. The year was 1991, and it's the end of my songwriting story. I'm very attached to this one, both music and verses, so whatever you think of it, this one and "Ride a Weathervane" are the peak of my abilities in a genre I was not meant to master, but where I made a little journey from Not OK into OK.Someone's playing on a guitar,
Songs of long ago...
Swaying dancers seen from afar,
Round and round they go...
Gentle music over the lawn,
Rainbow, sunset, and sky.
I remember days that are gone,
Seen with a toddler's eye.
Sing me a ballad, sing me an air,
Sing me a girl with yellow hair,
Radiant hair, delightful to see,
Sing me the woman who married me.
Radiant hair, radiant eyes,
Sing me a ballad for all our lives.
Someone's playing on a guitar
All my bygone days...
Ocean water...rides in a car...
Rows of new-mown hay....
Conversation, people at ease,
Tying ribbons and bows...
Bedtime stories, all that we please,
Only Daddy knows.
Sing me a ballad, sing me an air,
Sing my family then and there.
All the people here tonight,
When they are sleepy, bid them good night.
All the people ever I'll know,
When they are leaving, let them go.
Sing me a ballad, sing me an air,
Sing me a daughter ever fair,
Sing me a boy who looks like me,
Sing me a woman happy with me,
All the people in my song,
May they be dancing all night long.Published: Thu, 08 May 2008 20:09:00 +0000
An Halucinatory Oratory"An" is a pesky word. People are afraid of sounding natural or appearing uncouth, so they stick "An" in front of a word with a voiced H, such as "historian." The strict grammarians who taught me some of what I know stressed the importance of smooth elision. They said that "an" only belongs in front of an unvoiced H, such as one might hear in a Cockney accent....'istorian. Used in a sentence, 'e's come up i' the world, 'e's an 'istorian.
Actually, that's far-fetched, it's
an honor to say.
I shouldn't, but I shudder when someone writes "an historian," but I don't pass a remark on the subject.
In honor of dear, misplaced Anne, I wish to report "an" halucinatory incident this morning while taking Lola the Poodle on her morning constitutional. I saw an white egret looking for breakfast at the well-stocked pond at Lewis Park, and, just beyond th' egret, I saw a fish bicycling fast in the opposite direction, but getting nowhere.

How this story turns out, I cannot say. Th' egret was 'appy to 'ave me snap a picture or two, as long as Lola and I kept our distance. So 'ere is the evidence, that I am not crazy.
Published: Tue, 06 May 2008 16:49:00 +0000
The Storyteller and the Editor
Recently I finished reading a story that held my interest week after week, reading a half hour here, and hour or so there, until I got to the end. The book is Richard Russo's
Bridge of Sighs. I don't intend to summarize the story here or to review the book. I like to read them for myself and make up my own mind, and I suspect you do, too.
This blog is about a sentence I found after I finished the book. "Nat Sobel has made every one of my books better, but he absolutely saved this one." Until I read that, I'd been wondering about the role of the editor in this book, and here it is...he improves what the author creates.
A year ago I performed an editorial service for a friend who had written an essay that no one would touch. I wanted to publish it because it was an interesting account of culture shock and compulsive reading as a therapy. What interested me in it wasn't coming through clearly, though, so I wrote back with some suggestions for reshaping the piece. My friend wrote back that I was the only person who had actually engaged his text, and he said he would work on it.
We went through this process of back-and-forth revision and critique a couple of times and he lost interest in further shaping of the piece. I think he didn't see the reader interest I saw in it, and so it wasn't worth the time to him that it was worth to me. Maybe he'll pick it up again some day and see what I saw in it.
Back to Bridge of Sighs now. What I absolutely loved about this book is the distinctive and consistent "voice" of the characters, particularly the central character, Lou C. Lynch, who has taken to writing a summary of his life as he approaches retirement. This is a relaxed, thoughtful voice, and the life is that of a person who lives in a small town that has been cursed by the toxins of the industries that kept it alive for generations.
Structually, the story Russo unfolds is complicated by shifts of focus and shifts of narrative voice. Lou C. Lynch tells his own story, first-person. At the end of Chapter 1, Lynch speaks of his boyhood friend, Bobby, who has been much on his mind of late.
The narrative voice of Lynch is replaced by an omnicient narrator in Chapter 3, when the scene shifts to Venice and the focus shifts to a man named Noonan, who we later surmise is Lynch's old friend, Bobby Marconi. We are in the dark, though, about the name Noonan.
I was drawn into this story as Lou C. Lynch unfolded the details of his childhood, of his father's and mother's natures, and of their relationship with the gritty secrets of the Marconi family. Late in the book, though, I began to notice passages, turns of phrase, that I thought belonged in a discarded draft. What I have to say about those passages is pure guesswork. I haven't contacted the miracle-worker, Nat Sobel, or the masterful yarn-spinner, Richard Russo, to confirm. This is what I think happened:
Russo delivered a mountain of typescript pages to his publisher, and Sobel spent many days in a very careful reading, making copious notes, just as I did last year with my friend's essay. Sobel prodded Russo to preserve and protect the integrity of that distinctive voice and tone of Lou C. Lynch, and to sharpen characters or scenes, and to cut passages that didn't really advance the story. Russo got back to work and sent revisions. Sobel sent more suggestions.
Meanwhile, time was running out at Alfred A. Knopf, publishers. Knopf wanted to release this blockbuster just after the start of school in 2007, when people are looking for something to read again or to buy for the Holidays. As the deadline approached, did Nat Sobel tire of the constant process of tuning the book? Did Richard Russo grow weary of the work? Or did they just run out of time?
What I noticed is that there was more than one "omniscient narrator" in the book, and that is a flaw. There are passages where the narrative voice resembles that of a guy making wisecracks with you in a tavern. There are other passages where the narrative voice is psychoanalyzing the book's characters. I thought I was reading the equivalent of notes Russo wrote to himself about what was going on in the mind of his characters. Given the quality of the first half of the book, this sense of "mission creep" for the impersonal narrative voice was unwelcome. I would gladly have put up with many more pages of the real thing rather than the fewer pages of this new voice.
Then there are small turns of phrase that hit the ear like lead. When seventeen-year-old Bobby Marconi moves into a vacant room above the drug store, it is a sorry, run-down place with a toilet and sink over on one wall, unenclosed, and when the toilet is flushed, the whole setup shakes and rattles "like an epileptic." In a book in which Lou Lynch has mounted a map of town and placed a black pin on the location of every death from an exotic form of cancer, the epilepsy metaphor is both unique and utterly out of place. It's the kind of writing one expects to see in college fiction-writing classes. It's amateur, just as Russo was an amateur at one time, and Nat Sobel no doubt would have red-lined it if time or energy had not run out on them. Nat would have also raised an eyebrow, I imagine, at the alarming similarity of the scene in which Noonan sees Sarah Lynch through the window of a departing train just as a wierd physical event wracks his body. It's too much like the movie death of Dr. Zhivago, so we're reminiscing instantly on the film careers of Omar Sharif and Julie Christie and the miraculous cleanliness of their clothing in that winter they spent in the abandoned house in the middle of nowhere, probably with no running water. Richard, what were you thinking???? But the clock ran out on Bridge of Sighs and it had to go to press, ready or not, and it was not...quite...ready. There is a finer book in there than got into print, and I highly recommend it, even so.
I mentioned this "editorial fatigue" to a writer the other day. He said it's common in the publishing world. Once a writer scores with a hit, the publishers are afraid to do serious editing any more for fear of deleting the magic. He named several best-selling writers who complain about lax editing and bloated books.
As I say, I have no idea if I've guessed right about Bridge of Sighs. There was one opportunity for a huge misstep that Russo either avoided or Sobel averted, and I won't tell you what it is because I think it would spoil some of the mystery and magic of this wonderful story.
Published: Thu, 01 May 2008 16:01:00 +0000
Social Networking With Books and Ideas
Social Networking is one of those expressions that creates less interest rather than more. There is one unnecessary word there, “Social,” making the expression a (stand back!) pleonasm. Just when you thought “tautology” was the only vocabulary word you’d need to express this verbal excess, along comes “pleonasm,” which our intern, Kara, just found on the internet when I explained the need for a term. Isn’t “networking” enough?
Now I can pretend to have a vocabulary!
I know “social networking” from email discussion groups called “listservs.” I subscribe to several of them and participate in few. In the few I read regularly and contribute to, I have the feeling that I’m engaged in a real community and I have the sense that my contributions “shape” those communities. Participation has that effect, even if it’s negative in tone.
Last month I wrote about Facebook in connection with the readmoremissouri.org web site. There’s a social networking possibility for people who want to talk about The Starcatcher Trilogy by Dave Barry and Ridley Pearson. I signed up for a Facebook account, wondering what in the world I would do with it. In setting up my Profile, I had to respond to a question like, “Do you have religious ideas?” or some such thing. Rather than write a confessional, I responded, “Yes, much of the time, don’t you?” No one in this vast social network has taken me up on that, and probably no one has seen it. However, I did receive an immediate e-mail from a county library employee who reads my newsletter and subscribes to Facebook. I suppose that is how social networking begins, with a neighborly “howdy” across the electric fence. But after, “howdy,” what is there to say, unless you have a common interest?
Now it seems that Amazon.com is trying to implement social networking on its bookselling page. I stumbled upon their attempt while looking for a digital image of the cover of Goodnight Moon. I Googled for the title, clicked one of the links that came up, and landed on a page devoted to the “board book” version of that title. Here is the link I clicked:
http://www.amazon.com/Goodnight-Moon-Margaret-Wise-Brown/dp/0694003611
Behold! There is a small set of family photos depicting parents and children with that book. What a great idea! I thought some of the pictures were truly charming, so I tried to contact the parents who uploaded them to ask for permission to use those pictures on a Family Education web site.
That’s where “social” and “networking” broke down completely. There was no way to directly contact those parents as there is on a photo-sharing site like Flickr.com. I had to try to do it indirectly, by clicking through layers to their “Profiles” and then clicking something that provided me a way to invite them to become my “Friend.” Doing this made me feel like a stalker, but I did it, explaining who I am and giving the URL to my completely legitimate web site at the Missouri Humanities Council. That was on March 14, and I have not heard a peep in reply.
There are several possible reasons:
- Amazon hasn’t created a way to get such an invitation to the intended party, not yet, anyway. Amazon makes no mention at all of “social networking” in its vast array of topics about managing “My Account,” so maybe Management at Amazon doesn’t know that something new has been rolled out.
- Amazon has created a dumb way, such that the recipient only discovers the message when they log in to their Amazon account, which may be very infrequently.
- OR, Amazon has done this smartly by sending the invitation directly to the e-mail address the recipient provided; but the recipient has changed email accounts recently, doesn’t use the account they gave Amazon, or doesn’t check email that often.
- My invitation for Friendship was lost in a Spam folder somewhere or turned over to the local Police or FBI.
- My invitation was received but was viewed as an unwelcome intrusion.
- My invitation was received but was saved for “later” because the baby needed changing, and “later” now means “forgotten.”
In any case, Social Networking at Amazon is not functioning two-way at the moment. It’s just one-way, and that’s a surprise and a letdown. I think there’s a great opportunity there to make it easy for parents to share ideas about the benefits of books in the home. I think it’s such a great idea that you’ll find it implemented on our own family reading web site ASAP.
Published: Mon, 24 Mar 2008 19:33:00 +0000
The Art of Lieder Singing
After I bought my iPhone, I discovered a treasure of classical music on YouTube. Here is one by the German Baritone, Dietrich Fischer-Dieskau. This one performance is sufficient to convey the essence of German Lieder singing, what we aspired to do and be when we first learned this repertoire as undergraduates.
The song is “Gute Nacht” by Franz Schubert. It is the first song in a sequence of twenty-four in a cycle titled “Die Winterreise” (Winter Journey). There is a lot of commentary about this song cycle on the web, and you can spend a day or so getting into the context of German art songs, German Romantic poetry, and Schubert’s place in the history of song.
I suggest you look at the performance first, and don’t fret about the lousy video quality. It’s probably from an old source, as the performance dates from 1966, perhaps on Japanese TV. Look and listen, and then follow along as I describe what I see and hear, and why this would suffice if all other Lieder recordings were suddenly to disappear.
You Tube:
http://www.youtube.com/watch?v=Tc_GCguYgHwThe first thing one notices about the song is the regular pattern of sound that the piano lays down. It evokes the thought of footsteps. The minor key is somewhat somber. There is no figuration in the piano part, just the steady “footfall” of block chords. We know from the title that the time is night and the season is Winter.
The job of the singer is to create a sense of the personal situation that prompts these lines of poetry, set in just this way by the composer. The text is not a play, so the actor’s craft here is to imagine what sort of “character” utters these words.
Now is a good time to have a
look at the text with a line-by-line translation by Professor Celia Sgroi from the State University of New York at Oswego (by coincidence, the place where I had my first college teaching job).
What is distinctive about Fischer-Dieskau’s art is his ability to “place himself” in the currents of emotion that lie between the lines and between the stanzas. In this song, he must be observed by the audience as he mutters to himself about what has just transpired. In many art songs, there must be no direct eye contact with the listener. This song is a soliloquy.
Someone has lost in love and is leaving town after everyone has gone to bed. “A stranger I came, a stranger I leave.” When you watch the video again, just look at his body movements. I think all of them are expressive of the emotional currents in the text.
As you watch, listen very carefully for changes in vocal tone and intensity in the text. At the start of the second line, when “Fremd” is reiterated, did you hear
Fremd? He leaned on “stranger.” It pains him.
Then when he sings “Die Mutter gar von eh’” the second time, it’s a blow. The mother even spoke of marriage, (and now look where I am)! But then, in the space between that line and the next one, Fischer-Dieskau takes a hard slap to the face. You can see it. He is stricken to think of the reversal of fortune, and we believe it. We are no longer watching Fischer-Dieskau, we are watching the unnamed fellow who is, literally, left out in the cold and on the way to who-knows-where?
He modulates the sound in the next phrase, “Now the world is so gloomy.” And after the repeat of that phrase, I sense shame in his downcast look. He leaves with a sense of disgrace; can’t face the people in town, or the girl he lost, or her mother.
Then a fleeting look of resignation to his fate, and the soft utterance of his powerlessness to affect his course. The active word is
wählen in the second line. Listen closely to how the character of the tone changes on the important word. Then, as soon as he comments on the darkness, he thinks of the moonlight overhead and sees it before he sings it. But then, as he sings of deer tracks in the snow, his mind is obviously back inside the house he is approaching, where his former love lies sleeping.
His art consists of knowing what to transmit; certainly not deer tracks in the snow, but the emotional affliction that sets the scene for what is to follow.
The next verse is edgy, combative, and he avoids the sophomoric trick I’ve seen recommended elsewhere on “Lass irre Hunde heulen/Vor ihres Herren Haus?” The trick is to exaggerate the rolled Rs to mimic the growl of dogs. To do that is to draw attention to a detail “on the outer surface” of the performance, when the whole point of this song is to draw attention to the inner life of the sufferer.
And then a shift of mood toward “distraught” on “Love loves to wander, it’s God’s plan.” Listen to how he spins “einem” and “andern,” “one” to “another.” Then he backs the sound off into bleakness as if to say, “God meant me to be the loser.”
As the piano finishes that verse, Fischer-Dieskau weaves in space as if blown about by the winds of a cruel fate. The interpretation continues through the spaces in the text.
And then, amazing!, Schubert suddenly changes the key to major, and any sensible pianist makes the slightest delay in the forward motion of the rhythm just before entering "the atmosphere" of those major chords, and then the walking rhythm is as before. And even before this major tone is sounded, the singer is bereft, and his vocal utterance a moment later is delicate, bordering on inaudible, but with the slightest emphasis on “shame” in the second line.
The climax of the piece is “an dich hab Ich gedacht,” On you I thought! The musical peak is “An dich” but there’s a slight portamento downward to “dich” to continue the sense of emphasis. (None of these nuances are notated in the score). At this point, you can hear something new in the way the pianist is presenting those repeated chords. There is a sense of small blows falling, again not notated, but part of inhabiting the spirit of the story.
You may have noticed that there is no sense of physical effort in his vocal production. He will not be exhausted physically after twenty-four songs without a break, but you can already imagine how emotionally drained he will be. This level of commitment is what distinguished Fischer-Dieskau when he launched his career at the age of twenty-two in 1947. He was forty-one when he gave this performance.
If you listen another time or two, you can make a study of “perfect” legato delivery. True legato is a seamless flow of sound from one syllable to the next while retaining clarity of words. In this performance, legato is the norm, and any breaks are for textual clarity or emphasis.
You can see quite a few other examples of Fischer-Dieskau’s art on YouTube. I was so enchanted with this that I bought two DVDs of full performances of this song cycle and Schubert’s other big one, Die Schöne Müllerin.
I remember when I first heard his name. I was a college freshman on a tour with the Penn State Singers, and our leading student baritone was going on and on about the quality of Fischer-Dieskau’s sound. It would be two years before I first heard him on recordings, about the time I was first assigned some Schubert Lieder for my senior recital. Then in my senior year, my voice teacher organized a group trip to hear him give a recital in Carnegie Hall. I was wonderstruck. I started collecting his records. My teacher said I would never succeed at that; he was the most-recorded voice in history.
I saw him in recital again in Montreal in 1975, and again in Carnegie Hall for a series of recitals in the mid-1980s. One of my DVDs is of a Schubert performance he gave in 1992, a couple of months before he decided that he was no longer meeting his standard of excellence. I can hear the voice of a man of 67 in that recital, but only now and then. For most of the time, I hear the same quality of sound he always had, and the same world-stopping penetration of the emotional life of the songs.
For me, Fischer-Dieskau did not “interpret” a song. He
was the song!
Published: Wed, 13 Feb 2008 19:57:00 +0000
i phone, i tune, and now i tube!
For a long time I thought iTunes was software for someone else. I even deleted the software and its icon from my desktop computer to minimize personal cultural shock. Little earphones and tinny little tunes, so I thought, were not for my high-expectation ears. Note that I wasn’t being a snob, please. It’s not the tunes I disdained, but what I supposed was the audio quality.
Then I bought an iPhone, which is a dressed up iPod to some people and a tiny entertainment device-with-phone for others. I underestimated the entertainment potential when I decided to buy it, and then many things changed.
I no sooner decided to buy the gadget than I decided to learn to use the iTunes music library as a real library for myself. I decided to create a little sonic autobiography on my laptop. I started to remember songs that were so vividly woven into memory that I recalled scenes and situations related to each song. Please Mister Custer, a song I didn’t want to hear again, is still in my memory of riding in a car with my friend, Jim Nickell. We played in a little rock band in high school and we palled around now and then as we both got drivers’ licenses. Jim was driving in the day I remember, the car was a big blue Buick, I think, and he turned up the bass on the radio so that Please Mister Custer really boomed out. I remember the joy of that moment, how we both relished the things that could be done with sound.
I browsed the iTunes library for some old favorites like The Drifters singing Under the Boardwalk and Judy Collins singing The Hills of Shiloh. The more I browsed, the more I found alternate possibilities for the songs I remembered, and the more I found music I’d never heard of but which I wanted to have for repeated listening.
I’ll give one example. I wanted to look up the title of a tune on the CD “Meeting By the River” by Ry Cooder. I looked up Ry Cooder and discovered a world of recorded music I hadn’t known anything about. One of his old CDs was titled “Bop Till You Drop” (1979). It is a joyous look back at infectious material from the 50s and 60s. Little Sister is my favorite track. It has the feel of informality, horsing around, in the vocals, but with very clean, tight instrumental backup. The utter lack of “rehearsed” ensemble when the gang sings “oo-oo-oo-oo” in the refrain tells me this is about the fun of playing the music, and not about the what the lyrics are narrating.
I finally imported Ry Cooder's rendition of Isa Lei from the CD I own. Once I knew the title, I found it in other versions and discovered an outstanding guitarist, Ed Gerhard, who I hadn't known about. Wow, the things you discover!
The earphone experience was another revelation. Those inconvenient little ear buds that come with the iPhone created surprising amounts of listening pleasure in the few moments the buds remained lodged in the right position. Real earphones made a huge difference for me. The surprise was how good everything sounded. A minor addiction was under way. I imported a vast number of songs from my CD collection and in no time had nearly 800 items on my computer and iPhone and still more than half of the iPhone’s storage space available. Listening to Joni Mitchell's All I Want from the "Blue" album is a great example of "earphone music." With the ear buds in, Joni and her dulcimer sound like they are in the center, between my ears as it were, and I hear other distinct things on the right and left. On the right, as I imagine things, sits James Taylor, who is listed as a guitarist on this song.
As I listened to my newly-captured tunes, I began to organize some into a “playlist” and started to goof around with the order of things so that my chosen songs made sense in their juxtaposition. The making of a playlist can be a creative project, and I’ve derived a lot of satisfaction from working up a long one.
I spent much of yesterday surfing YouTube for video versions of some songs I liked. The “library experience” at YouTube is much like the one at iTunes. You can type in a song title or you can type in the name of an artist. Either way, the search results show you some related material that you can easily browse.
One type of music video is a photo montage over the audio recording, there being no video of the artist performing the piece. A gorgeous example of this is thomasj157’s upload of winter pictures to go with Gordon Lightfoot’s
Song for a Winter’s Night.
Another style is the candid video of an artist either in rehearsal or in a non-concert setting. I love the one I found of Joni Mitchell singing
Night Ride Home in someone’s back yard.
She recorded the CD in 1991, so I guess this video is from the 1990s. I like it a lot better than the
“produced” music video she made
.
There are a lot of gems in the list of Joni Mitchell clips on YouTube. I like to watch her play guitar in the distinctive way she developed over 40 years ago. Distinctive lyrics, distinctive guitar, she’s one of the songwriting giants of that long era.
“Produced” music videos, for me, are less interesting than live performances or informal renditions. I looked up Kathy Mattea's
Asking Us To Dance because the listening experience was outstanding with those little iPhone earbuds. I found a produced music video from 1991 with a "ballet" of sorts intercut with a secondary ballet between the camera and Mattea's wonderfully expressive face. I had seen these things before....where? Aha! The choreography and cinematography were taking ideas from recent movies: a sex-in-a-downpour scene from
9 ½ weeks (1986) and the after-hours dances in
Dirty Dancing (1987). The video is a sensual viewing experience, not R-rated by any means, but Kathy Mattea’s mocha mezzo voice is the loser here. A voice like that deserves earphones-only listening, eyes closed. She’s photogenic, though, and the camera tours her face like a lover’s lips.
I prefer the style of Mike Reid’s
Walk on Faith video from 1990. It’s like looking at a college yearbook for me. I knew Mike years earlier, when he was an All-American defensive tackle at Penn State and a classical piano major studying in Earl Wild’s studio. I was a few years ahead of Mike, but I saw him give impressive, piano-shattering performances in student recitals, and I watched him play pro football with the Bengals on TV. I had no idea back then that he wanted to sing and be a songwriter, so I treasure my CD of his music and this video of him in lip-synch with his recording. It’s a really cute montage of images, and it captures the Mike Reid I remember, though with a thinner neck and more hair than when he was a Nittany Lion!
p.s. If you liked that one, I think you'll have fun with another of the same era,
Poor Boy Blues, with Chet Atkins and Mark Knopfler.
Published: Mon, 14 Jan 2008 20:38:00 +0000
My Product is a MemoryThe President of a Chamber of Commerce once said to me, “my product is a memory.” We were in a roundtable discussion of leaders of various cultural organizations. The leaders were thinking together about what “tourism” means in terms of a few specific kinds of visitors. Our facilitator had conjured up three sets of imaginary travelers and had divided us into three teams to consider their interests and needs.
We imagined those visitors and sought answers to a short list of questions. Why are they traveling? How did they decide to come to this place and not some place else? What time of the week are they coming and for how long? What month or season are they coming? What will they hope to experience while in this place? You might imagine this hypothetical exercise is useless, but it was amazing to see what the group realized about their town as they tried to imagine it as an outsider. They realized, for example, that some of the key businesses that weekend travelers would seek out are closed on Saturdays.
Tourism is a buzzword. “Readiness” is the soft underbelly of that word. To make an organization ready is one thing; but to make a town ready is a whole other ball game, and it’s a hard game to win.
“My product is a memory” sounded like an excellent theme statement for someone at the head of the Chamber of Commerce. A less thoughtful person might have said, “my product is a 50% increase in membership by year’s end,” or “my product is a measurable leap in public awareness of our town as an attraction by year’s end.” But she got right to the heart of why people come back: they remember having a good time. They found their way easily to whatever brought them here; they found parking without getting lost; they found an interesting place to eat near an interesting place to shop; they found the Church Directory they needed; they found things to do with their children; they found who-knows-what and they were happy they found it.
The President of the Chamber of Commerce was on target with her word choice. She would have missed if she had said, “my product is a favorable memory.” It isn’t always favorable, after all. If the Chamber’s members do nothing attentive to visitors, their product will be an array of bad memories. The Chamber has to do something within that community of members to turn their attention to shaping visitor experiences toward favorable memories.
Here is a quasi-hellish memory of mine from a recent stay at the Hospitality House in Williamsburg, Virginia. I stopped in for lunch one afternoon around 2 and decided on quick service at the pasta bar. I asked the server to prepare some sausage and spinach to mix with penne and a marinara sauce, which he did in a cordial way. The flavor of the first bite was totally distinctive, like no Italian pasta dish I had ever tasted, an alien, surprising, un-right combination of herb, tomato, and….what, exactly? What’s that sweetness? Then I realized that the restaurant had passed off unused maple-flavored breakfast links as “Italian sausage” at the pasta bar.
The food was by no means spoiled, but the experience was one of shock rather than satisfaction, and I resolved to go there no more during a four-day stay. Even worse for them, the experience gave me a 24-karat conversation item with the convention-goers I was there with. Bad news has a way of multiplying faster than good news, which is why smart managers try to get it right on the first try.
“My product is a memory” turns out to apply to a variety of venues. Over the weekend as I raked a mountain of leaves into the street, my neighbor was doing the same with his two young boys. My neighbor seems like such a gifted and resourceful dad. He made the work of gathering leaves a memorable and fun social experience. He and his wife seem to have a knack for creating great memories while getting work done. No household chore is done without child participation with Mom or Dad. Dad involves the kids in thinking about what sort of care the deck will need in the spring. Naturally, they will scrub the deck together; they will brush on the sealer together, some with large brushes and some with small ones.
My college choral director learned from one of his mentors that “every rehearsal must be a musical experience.” That means that no rehearsal is devoted simply to learning diction, rhythms, or pitches. The group has to sing whole passages in a musical way at some point, and that experience has to be memorable. The consequences of it not being memorable are (1) having to do the same work over again, and (2) a decline in morale. I think this applies to all forms of instruction. Whether we are talented or not, when we are in the role of teacher, our product is memory of some kind. We have to do something to shape it.
Why leave out friendships? Our product is a memory. If we neglect those we associate with, at any level of the love continuum, we are negatively investing in memories. Those are the ones that begin to ache.
Published: Mon, 26 Nov 2007 19:38:00 +0000
Cranberry MemoriesThis morning I helped San make the “Cranberries Grand Marnier” that we have made almost every Thanksgiving for twenty-five years or so. Then she made the sweet potato casserole with sherry and walnuts. Tomorrow we’ll make the turkey stuffing from an issue of Gourmet magazine way back when, 1981? When first we made it, I would have happily made a meal of only the stuffing. It involved sausage, prunes soaked in Madeira, this and that. These days we substitute chopped mushrooms for the sausage.
I copied out the cranberry recipe this noon:
1 cup sugar
½ cup orange juice (fresh-squeezed on my watch!)
2 cups cranberries (red!)
¼ cup chopped, seeded, peeled (membrane-free) orange
1 T grated or zested orange peel
¼ cup Grand Marnier
Heat sugar and orange juice in a large saucepan over medium heat, stirring occasionally, until the sugar dissolves, 3 to 4 minutes. Stir in cranberries, orange pulp. And orange peel. Heat to boiling; reduce heat. Simmer uncovered until juice is released from the cranberries, about 10 minutes. Add the Grand Marnier. Simmer 2 minutes. Refrigerate over night, and then don’t hog it all for yourself!
Cranberries are part of my family history. My grandfather, Bill Feaster, set up a trucking company in the 1920s to move the produce of central New Jersey to cities in the region. He lived near the cranberry bogs and would truck empty tin cans into the cranberry factories and truck canned cranberry products out.

Trucking was his second career. He was legendary in his region of New Jersey as a veterinarian. He had studied through correspondence courses at McGill University in Montreal. I don’t know the story of why he quit the veterinary work and set out to build a trucking enterprise. I’ve probably heard the story; maybe it’s in the notebook I filled when I got Mom talking about the old days.
My grandfather had already retired when I was born. I knew him as a hunter, landlord, and avid vegetable gardener. He hunted raccoons for the sport of it. He shot squirrels, too, from time to time for a dish my grandmother made. It was called “squirrel pot pie” but was no such thing. “Pot pie” was an expression meaning “stew with delicious dumplings.” I could have made a meal of those dumplings, and my grandparents would have encouraged me to do so, because to them, eating was a wonderful thing to see, even in a child who was developing into Baby Huey.
Though there were shotguns leaning next to the phone in their house, my grandparents never so much as hinted about teaching me to use a gun or to hunt. I have long imagined this was a result of the sternest possible warning from Mom, but I never asked her if it was true. I had any number of toy revolvers, but never owned so much as a B-B gun. Guns belonged in some other world.
Plants were another thing entirely. My grandfather grew a patch of blueberry bushes, and my sister and I were chief among the pickers. He grew a patch of strawberries in that rich black earth. He grew sweet corn, asparagus, peas, lima beans, pole beans, cabbages, cucumbers, squash, and majestic Jersey and Beefsteak tomatoes. My Aunt Millie, who lived with them, grew row upon row of gladiolus for cutting and maintained a big wire cage of parakeets (briefly, when they were in vogue).
Thanksgiving was always a large festival in our family. My mother’s family included her parents and half-sister, my Aunt Millie; her other half-sister, my Aunt Gertrude, and her husband, Uncle Bill Ellis, who prospered as a small-town commercial printer near Fort Dix; and Gertrude’s foster parents, Aunt Cora and Uncle Winfield Morris. Aunt Cora was the sister of my grandmother’s ill-fated first husband, the father of Gertrude and Mildred, who died of an ailment around the age of 20, leaving my grandmother unable to support two babies. So she gave one to Cora and Winfield, who raised but never adopted her in Cookstown, where my grandmother found work as a chamber maid in a country hotel.
Uncle Winfield had a resonant bass speaking voice, a beautiful, broad smile, and attentive eyes. Aunt Cora had a reedy voice and faintly purple white hair. Aunt Cora and Uncle Winfield raised only Gertrude. Winfield was a plumber and a town constable.
Aunt Gertrude and Uncle Bill had no children, but they had a small poodle. Uncle Bill was enthusiastic about model railroading and music. He had worked before the War as a banjoist in a pit orchestra.
Aunt Millie lived at home all her life, appears from skimpy evidence to have had an abruptly terminated courtship at some point, never married, wore a mannish hair style and mannish clothes, liked to bowl, liked Eddy Arnold’s singing, painted by numbers and hung her paintings around the house, read Popular Mechanics and Confidential, made her living driving a high school bus route, and loved me dearly. My grandfather legally adopted her around the time of his retirement. I don't know why he waited so long to do that, or what or who prompted him, but it was some kind of "statement" in the family and was a big deal, considering that Gertrude had something like orphan status by comparison.
Mom was the only child of my grandfather, Bill Feaster. She never learned much about cooking and hated to cook. She was fiesty and adventurous as a girl and young woman. She was also the first person in the family to go off to college. When she landed her first job at a publishing house in New York, my grandfather was heartsick at the loss of her. He cried when he saw her off at the Trenton depot.
New York was what Mom and Dad had in common. It was magic for both of them. Both of them had been raised in rural towns, too. Before she met Dad, a serious ailment ended her New York days and plunged her back into the obscurity of New Egypt. I imagine she felt cheated by fate. A door had closed, that’s how I imagine it, having never asked her about the emotional side of her history. (Why?)
The war came, she got a job as a secretary at Fort Dix, a good job because she looked glamorous. She told me about a promotion to a job held by a less gorgeous woman, who was transferred to Newark. Then one day, in walked youthful Herman Bouman, architect working in a New York office and involved in the expansion of Fort Dix. He must have seemed Deliverance to her. I can’t think of the word for what she must have seemed to him, but the fact that this beauty was also a confirmed member of the Lutheran Church led to a moment of “reduced expectations” that my mother told me about decades later: his idea of a date was to attend church together.
But they married, and then I came along, and then Chris, my sister, and every Thanksgiving and Christmas all of us would enjoy each other’s company, the sounds of our speech, the feast dishes on the table with the turkey, the pumpkin pie after. I am thankful to have such warm memories to go with the cold seasons of the year. I am one of the lucky ones for that. I look outside at the chilly rain, and I know there are people not far away who don’t have a warm or a safe home to return to; or they don’t have anyone who loves them dearly; or they haven’t had much luck. Bless them all, Lord. Take care of them. Give them hope.
Published: Wed, 21 Nov 2007 22:38:00 +0000
Talk ShowI hope to enchant you with a gallery of prose passages that are sheer wonder to me. It’s a futile exercise, I think, because excerpting a large work seems a bit like playing sections of several arias from a Verdi opera. That could be frustrating! I’d want to have you hear how Violetta breaks my heart with the phrase, “Alfredo, Alfredo,” but then I’d have to play another 30 seconds so you could hear where that goes, and then you’d sneak a look at your watch and begin to concoct your exit lines.
So here I am, dearest reader, if you’re still with me, about to ask you to take off your watch and put it away. Put away the sense that you have other things to do. Sit down with me and consider some of the most refreshing and amazing writing I’ve come across in the past twelve months.
I’m talking about Roberto Bolaño’s novel,
The Savage Detectives. It is a book about words and sentences, poems and talk, friendships and memory, sound and smell. It is a book without a plot, a book that breaks the usual sequence of time, a book composed of monologues, missing people, delusion, hope, tears, sex, and loss. It is a book about broken frames of reference, displacement, and the world of literature. It is a book with no narrative from an unseen and all-knowing author. Anything and everything we learn or think we learn in this book is the product of a monologue. The book is composed of many monologues, like a Mozart opera without any recitatives or ensembles. And yet there are ensembles in the book; they are groupings of monologues. Except for two long sections of diary entries, the book reads like the verbatim transcripts of oral history interviews, capturing all sorts of nuances and idiosyncracies of personality. The author’s ear for habits of speech is one of the most beguiling and amazing features, which is why I’m going to quote more than you imagine appropriate.
But I must digress for a moment, as the book does, and recall an acting class I took when I was a young teacher in Santa Fe. We learned to analyze a character by keeping three lists as we read through the play. On one list, we wrote down what the author says about our character; on another, what our character says about himself; and on a third, what the other characters say about our character. Despite my height and weight, I had decided to study the part of Willy Loman in
Death of a Salesman. Willy, the “low man” in the system, a person described in the play as “a shrimp,” has been played by big men, but I think Dustin Hoffman is about the right stature for that role. I made my three lists, though, and I have them yet. What a wonderful way to study!
In
The Savage Detectives, the author says absolutely nothing about the characters, and only the secondary characters have anything to say about themselves. The main characters deliver no monologues at all, so they are known only through what others remember about them. They are known, in other words, only through the refraction of multiple memories. I think it is not a coincidence that one of the characters in the book repeatedly refers to Marcel Duchamp’s painting,
Nude Descending a Staircase.

The book is a detective story of a special kind. All sorts of people and things turn up missing in the book, and there are stories within stories of the search for what has been lost. The book begins as comedy, wry comedy, and as it progresses, a sadness flows into every nook and cranny of it. There are broken or lost frames of human reference throughout, yet because the story of the central characters must be deduced and inferred from monologues of others, the book is also about how people remember each other and the small dramas of the moments they shared. The book is often cinematic in how we are made to see and sense what is inside the current frame of reference.
We open the book to a section titled “Mexicans Lost in Mexico” and find ourselves in the 1975 equivalent of a blog, a sequence of diary entries:
NOVEMBER 2
I’ve been cordially invited to join the visceral realists. I accepted, of course. There was no initiation ceremony. It was better that way.
Cordially. A word with spin, right away in the first sentence, and within two lines, something intriguing is afoot.
NOVEMBER 3
I’m not really sure what visceral realism is. I’m seventeen years old. My name is Juan García Madero, and I’m in my first semester of law school. I wanted to study literature, not law, but my uncle insisted, and in the end I gave in. I’m an orphan, and someday I’ll be a lawyer. That’s what I told my aunt and uncle, and then I shut myself in my room and cried all night. Or anyway for a long time. Then, as if it were settled, I started class in the law school’s hallowed halls, but a month later I registered for Julio César Álamo’s poetry workshop in the literature department, and that was how I met the visceral realists, or viscerealists, or even vicerealists, as they sometimes like to call themselves. Up until then, I had attended the workshop four times and nothing ever happened, though only in a manner of speaking, of course, since naturally something always happened: we read poems, and Álamo praised them or tore them to pieces, depending on his mood; one person would read, Álamo would critique, another person would read, Álamo would critique, somebody else would read, Álamo would critique. Sometimes Álamo would get bored and ask us (those who weren’t reading just then) to critique too, and then we would critique and Álamo would read the paper.
It was the ideal method for ensuring that no one was friends with anyone, or else that our friendships were unhealthy and based on resentment….
We imagine this is going to be García Madero’s story of university life. He identifies the visceral realists as two men in their early twenties, a Chilean named Arturo Belano, and a Mexican who adopted the name Ulises Lima several years earlier at the prompting of a high school girlfriend. The November 3 entry continues:
I still don’t really get it. In one sense, the name of the group is a joke. At the same time, it’s completely in earnest. Many years ago there was a Mexican avant-garde group called the visceral realists, I think, but I don’t know whether they were writers or painters or journalists or revolutionaries. They were active in the twenties or maybe the thirties, I’m not quite sure about that either. I’d obviously never heard of the group, but my ignorance in literary matters is to blame for that (every book in the world is out there waiting to be read by me). According to Arturo Belano, the visceral realists vanished in the Sonora desert. Then Belano and Lima mentioned somebody called Cesárea Tinajero or Tinaja, I can’t remember which (I think it was when I was shouting to the waiter to bring us some beers), and they talked about the Comte de Lautrémont’s Poems, something in the Poems that had to do with this Tinajero woman, and then Lima made a mysterious claim. According to him, the present-day visceral realists walked backward. What do you mean, backward? I asked.
“Backward, gazing at a point in the distance, but moving away from it, walking straight toward the unknown.”
I said I thought this sounded like the perfect way to walk. The truth was I had no idea what he was talking about. If you stop and think about it, it’s no way to walk at all.
Now the diarist sketches the gritty environs where aspiring poets meet:
NOVEMBER 4
I went back to the bar on Bucareli, but the visceral realists never showed up. While I was waiting for them, I spent my time reading and writing. The regulars, a group of silent, pretty grisly-looking drunks, never once took their eyes off me.
Results of five hours of waiting: four beers, four tequilas, a plate of tortilla sopes that I didn’t finish (they were half spoiled), a cover-to-cover reading of Álamo’s latest book of poems (which I only brought so I could make fun of Álamo with my new friends), seven texts written in the style of Ulises Lima, or rather, in the style of the one poem I’d read, or really just heard. The first one was about the sopes, which smelled of the grave; the second was about the university: I saw it in ruins; the third was about the university (me running naked in the middle of a crowd of zombies); the fourth was about the moon over Mexico City; the fifth about a dead singer; the sixth about a secret community living in the sewers of Chapultepec; and the seventh about a lost book and friendship. Those were the results, plus a physical and spiritual sense of loneliness.
A couple of drunks tried to bother me, but young as I may be, I can take care of myself. A waitress (I found out her name is Brígida; she said she remembered me from the other night with Belano and Lima) stroked my hair. She did it absentmindedly, as she went by to wait on another table. Afterward she sat with me for a while and hinted that my hair was too long. She was nice, but I decided it was better not to respond. At three in the morning I went home. Still no visceral realists. Will I ever see them again?
We turn the pages and meet the people García Madero hangs out with, and we learn that he is a virgin. On November 10 he narrates a scene of his first sexual experience, in which he is the baffled recipient of a favor from Brígida. But the favor, which occurs in the supplies closet of the bar, is interrupted by an emergency. Later, he wonders if he is still technically a virgin. Somewhat later, the question ceases to matter.
For the first two hours of reading, this is García Madero’s life and García Madero’s book. Through his sensibilities, we enter a circle people who are at least five years older. It is a circle in which people talk to each other about literature or politics for hours at a time. Everyone in the circle is somehow caught up in a love of poetry or a desire to write it or publish it. We meet Maria and Angelica Font, the daughters of a deranged architect, Joaquin “Quim” Font. Maria and Angelica share a “little house” behind the main Font residence, where they obtain privacy for sexual adventures by drawing a curtain across the single room.
We meet Maria’s friend, Lupe, who is a prostitute aspiring to enter dance school, and through Lupe’s conversations we hear about her pimp, Alberto, and his peculiar obsession involving a knife. We meet a strange, haunted bi-sexual youth who has named himself Luscious Skin, and we meet a variety of homosexuals. It’s an accepting circle of people. Sexual orientation is of no particular interest to any of them, and sexual curiosity is an unremarkable part of everyday life. We meet a couple of young poets who are expecting a baby, Jacinto Requena and Xóchitl García. (Her name is pronounced SO-cheetl, the Nahuatl word for “flower.”) (“Oh what a pompous know-it-all,” you’ve just thought. Before I Goggled for “Mexican X pronounce”, I don’t think I had ever seen the word, “Nahuatl.” I’m wearing it like a new watch today! Trying to find a use for it in an ordinary sentence several times. Not getting far.)
So we’re carried along through this new world that García Madero entered when he enrolled at the university, taking in all sorts of rich detail about everyone’s manners and lifestyles, and we can’t help wondering why these Mexicans are “lost,” or in what sense they are lost, or where the detectives are. Then things turn dangerous. Lupe decides to pursue an education and quits working for Alberto. Quim Font hides her in a hotel room, and later in his home, where Alberto mounts a siege as New Year’s Eve approaches. The cast of characters assembles at the Font home, and we know we’re in for a Mozart finale. Just after the turn of the year, it is decided that Belano and Lima will break the siege by speeding Lupe away in Quim Font’s new Impala. García Madero narrates what happened in his diary:
As Quim explained some of the finer points of the car to Ulises, Jorgito said that we should hurry up because Lupe’s pinp had just come back. For a few seconds everyone started talking in normal voices and Mrs. Font said: the shame of it all, to be reduced to this. Then I hurried off to the Fonts’ little house, got my books, and came back. The car’s engine was already running and everyone looked frozen in place.
I saw Arturo and Ulises in the front seats and Lupe in back.
“Someone will have to go open the gate,” said Quim.
I offered to do it.
I was on the sidewalk when I saw the lights of the Camaro and the lights of the Impala go on. It looked like a science fiction movie. As one car left the house, the other approached, as if the two were magnetically attracted to each other, or drawn together by fate, which the Greeks would say is the same thing.
I heard voices. People were calling my name. Quim’s car passed me. I saw the shape of Alberto getting out of the Camaro and the next moment he was alongside the car my friends were in. His friends, still sitting in the Camaro, yelled at him to break one of the Impala’s windows. Why doesn’t Ulises hit the gas? I thought. Lupe’s pimp started to kick the doors. I saw María coming through the garden toward me. I saw the faces of the thugs inside the Camaro. One of them was smoking a cigar. I saw Ulises’s face and his hands, which were moving on the dashboard of Quim’s car. I saw Belano’s face looking impassively at the pimp, as if none of this had anything to do with him. I saw Lupe, who was covering her face in the backseat. I thought that the window glass couldn’t withstand another kick and the next moment I was up next to Alberto. Then I saw that Alberto was swaying. He smelled of alcohol. They’d been celebrating the new year, too, of course. I saw my right fist (the only one I had free since my books were in my other hand) hurtling into the pimp’s body and this time I saw him fall. I heard my name being called from the house and I didn’t turn around. I kicked the body at my feet and I saw the Impala, which was moving at last. I saw the two thugs get out of the Camaro and I saw them coming toward me. I saw that Lupe was looking at me from inside the car and that she was opening the door. I realized that I’d always wanted to leave. I got in and before I could close the door Ulises stepped on the gas. I heard a shot or something that sounded like a shot. They’re shooting at us, the bastards, said Lupe. I turned around and through the back window I saw a shadow in the middle of the street. All the sadness of the world was concentrated in that shadow, framed by the strict rectangle of the Impala’s window. It’s firecrackers, I heard Belano say as our car leaped forward and left behind the Font’s house, the thugs’ Camaro, Calle Colima, and in less than two seconds we were on Avenida Oaxaca, heading north out of the city.
That’s the end of the section titled, “Mexicans Lost in Mexico.” The next section is titled, “The Savage Detectives (1976-1996)” We turn the page and the diary has vanished. Instead, we’re looking at text that begins with a formality:
Amadeo Salvatierra, Calle República Venezuela, near the Palacio de la Inquisición, Mexico City DF, January 1976
My dear boys, I said to them, I’m so glad to see you, come right in, make yourselves at home, and as they filed down the hall, or rather felt their way, because the hall is dark and the bulb had burned out and I hadn’t changed it (I haven’t changed it yet), I skipped joyfully ahead into the kitchen, where I got out a bottle of Los Suicidas mezcal, a mezcal only made in Chihuahua, limited run, of course, of which I used to receive two bottles each year by parcel post, until 1967…
This is evidently an interview taken in the same month Belano and Lima drove away with Lupe and Juan García Madero. Salvatierra is one of the earlier visceral realists, and the “dear boys” turn out to be Belano and Lima in the autumn of 1975. They are trying to track down Cesárea Tinajero, the “lost” mother of visceral realism, and are taping interviews with all the surviving members of her circle who they can locate in Mexico City.
We don’t know who is conducting this interview, though. Is it another group of university students on a quest, like Belano and Lima? Is it a team of policemen, or gangsters? Is Mexico City teeming with twenty-somethings armed with cassette recorders, taking oral histories of obscure poets? All we know is that the interviewers are male, plural, and young. The formality of the heading suggests a formal taking of information.
The next interview, also taken in January 1976, follows the same pattern; a formal opening giving name, location, and month, followed by a verbatim transcription. The purpose of the interview is to develop background information on Belano or Lima, or both. This one is with Perla Avilés, who shares a memory of horseback riding with Belano in 1970, when they were both in high school. Remember, we’re mentally making a list of things said by others that reveal a character we’re studying. And remember, too, that just like a scene in Verdi, there is a harmonic vocabulary in the fabric of this prose, a sense of pacing, a sense of where the weight will fall; and that like a screenplay or a good poem, it must seed our imagination with “sticky” images. (I couldn’t help noticing the unintended rhyme of Tlaxcala with the opera house, La Scala!)
…My father had some land in Tlaxcala and had bought a horse. He said he was a good rider and I said this Sunday I’m going to Tlaxcala with my father, you can come with us if you want. What bleak country that was. My father had built a thatched adobe hut and that was all there was, the rest was scrub and dirt. When we got there he looked around with a smile, as if to say, I knew this wasn’t going to be a fancy ranch or a big spread, but this is too much. Even I was a little bit ashamed of my father’s land. Among other things, there was no saddle, and some neighbors kept the horse for us. For a while, as my father was off getting the horse, we wandered the flats. I tried to talk about books I’d read that I knew he hadn’t read, but he hardly listened to me. He walked and smoked, walked and smoked, and the scenery was always the same. Until we heard the horn of my father’s car and then the man who kept the horse came, not riding the horse but leading it by the bridle. By the time we got back to the hut my father and the man had gone off in the car to settle some business and the horse was tied up waiting for us. You go first, I said. No, he said (it was clear his mind was on other things), you go. Not wanting to argue, I mounted the horse and broke straight into a gallop. When I got back he was sitting on the ground, against the wall of the hut, smoking. You ride well, he said. Then he got up and went over to the horse, saying that he wasn’t used to riding bareback, but he vaulted up anyway, and I showed him which way to go, telling him that over in that direction there was a river or actually a riverbed that was dry now but that filled up when it rained and was pretty, then he galloped off. He rode well. I’m a good horsewoman, but he was as good as I was or maybe better, I don’t know. At the time I thought he was better. Galloping without stirrups is hard and he galloped clinging to the horse’s back until he was out of sight. As I waited I counted the cigarette butts that he had stubbed out beside the hut and they made me want to learn to smoke. Hours later, as we were on our way back in my father’s car, him in front and me in back, he said that there was probably some pyramid lying buried under our land. I remember that my father turned his eyes from the road to look at him. Pyramids? Yes, he said, deep underground there must be lots of pyramids. My father didn’t say anything. From the darkness of the backseat, I asked him why he thought that. He didn’t answer. Then we started to talk about other things but I kept wondering why he’d said that about the pyramids. I kept thinking about pyramids. I kept thinking about my father’s stony plot of land and much later, when I’d lost touch with him, each time I went back to that barren place I thought about the buried pyramids, about the one time I’d seen him riding over the tops of the pyramids, and I imagined him in the hut, when he was left alone and sat there smoking.
Did you notice how much you have learned about Belano in this one, vivid memory of him as a teen? Smokes like a fiend, superb horseman, seems off in some other world, makes unique sorts of comments you never forget. And while you learn these things, you also retain the vivid details that Perla remembers, and you are left with that image of the superb young horseman alone in a hut, chain smoking.
Quim Font is interviewed many times during the book. In this monologue from October 1976, shortly before his family commits him to a mental institution, he responds to a question about Belano’s and Lima’s characters:
Now that the days are going by, coldly, in the cold way that days go by, I can say without the slightest resentment that Belano was a romantic, often pretentious, a good friend to his friends, I hope and trust, although no one really knew what he was thinking, probably not even Belano himself. Ulises Lima, on the other hand, was much friendlier and more radical. Sometimes he seemed like Vaché’s younger brother. Other times he seemed like an extraterrestrial. He smelled strange. This I know, this I can say, this I can attest to because on two unforgettable occasions he showered at my house. More precisely: he didn’t smell bad, he had a strange smell, as if he’d just emerged from a swamp and a desert at the same time. Extreme wetness and extreme dryness, the primordial soup and the barren plain. At the same time, gentlemen! A truly unnerving smell! It bothered me, for reasons that aren’t worth getting into here. His smell, I mean. Characterologically, Belano was extroverted and Ulises was introverted. In other words, I had more in common with Belano. Belano knew how to swim with the sharks much better than Lima did, no doubt about that. Much better than I did. He came across better, he knew how to handle things, he was more disciplined, he could pretend more convincingly. Good old Ulises was a ticking bomb, and what was worse, socially speaking, was that everyone knew or could sense that he was a ticking bomb and no one wanted him to get too close, for obvious and understandable reasons. Ah, Ulises Lima… He wrote constantly, that’s what I remember most about him, in the margins of books that he stole and on pieces of scrap paper that he was always losing. And he never wrote poems, he wrote stray lines that he’d assemble into long, strange poems later on if he was lucky…Belano, on the other hand, wrote in notebooks…They both still owe me money…
The memory of exceptional personal odors is a curious secondary theme throughout the book. It seemed to me that the accounts of odors were an embodiment, to choose a word, of “visceral realism.” After both men move to Europe, stories of Lima’s squalid living conditions are countered by stories of his bathing. Here is one sequence, from his time in Paris, a year after the New Year’s Eve escape from the Font home. The first voice is Hipólito Garces, a Peruvian who Lima had met in Mexico. It is very late at night, Garces has been waiting outside Lima’s room for hours, hoping to restore his parasitic relationship with Lima. Lima arrives and lets Garces in. Garces sells him a pile of books for an outrageous sum, which Lima pays, and then Garces begins to rant as Lima stands and stares him down. Garces:
And then I couldn’t take it anymore and I collapsed on the bed like a slut and I said: Ulises, I feel like shit, Ulises, man, my life is a disaster, I don’t know what’s wrong with me, I try to do things right but everything turns out wrong…I’m not the same person I used to be, and on and on I went, letting out everything that was torturing me inside, with my face in the blankets, in Ulises’s blankets, I have no idea where they came from but they smelled bad, not just the typical unwashed smell of a chamber de bonne, and not like Ulises, but like something else, like death, an ominous smell that suddenly wormed its way into my brain and made me sit up, holy shit, Ulises, where did you get these blankets, causita, from the morgue? And Ulises was still standing there, not moving, listening to me, and then I thought this is my chance to go and I got up and reached out my hand and touched his shoulder. It was like touching a statue.
Next, the testimony of one of the Peruvian women, Sofia Pellegrini:
They called him the Christ of the Rue des Eaux and they all made fun of him, even Roberto Rosas, who claimed to be his best friend in Paris…..I never went to see his place. I know people said horrible things about it, that it was a filthy hole, that the worst junk in Paris piled up there: trash, magazines, newspapers, books he stole from bookstores, and that all of it soon began to smell like the place and then rotted, blossomed, turned all kinds of crazy colors. They said he could spend whole days without eating a thing, months without a visit to the public baths, but I doubt it because I never saw him looking especially dirty.
Then Simone Darrieux:
Ulises Lima showered at my house. I was never thrilled about it. I don’t like to use a towel after somebody else, especially if we aren’t intimate in some way, physically and even emotionally, but still I let him use my shower, then I would gather up the towels and put them in the machine. It helped that he tried to be neat in my apartment. In his own way, but he tried and that’s what counts. After I shower I scrub the bathtub and pick the hair out of the drain. It may seem trivial but it drives me up the wall. I hate to find clumps of hair clogging the drain, especially if it isn’t mine. Then I pick up the towels I’ve used and fold them and leave them on the bidet until I have time to put them in the machine. The first few times he came he even brought his own soap, but I told him he didn’t have to, that he should feel free to use my soap and shampoo but that he shouldn’t even think about touching my sponge….He was a strange person. He wrote in the margins of books….You won’t believe this, but he used to shower with a book. I swear. He read in the shower. How do I know? Easy. Almost all his books were wet. At first I thought it was the rain. Ulises was a big walker. He hardly ever took the metro. He walked back and forth across Paris and when it rained he got soaked because he never stopped to wait for it to clear up. So his books, at least the ones he read most often, were always a little warped, sort of stiff, and I thought it was from the rain. But one day I noticed that he went into the bathroom with a dry book and when he came out the book was wet. That day my curiosity got the better of me. I went up to him and pulled the book away from him. Not only was the cover wet, some of the pages were too, and so were the notes in the margins, some maybe even written under the spray, the water making the ink run, and then I said, for God’s sake, I can’t believe it, you read in the shower! have you gone crazy? and he said he couldn’t help it but at least he only read poetry (and I didn’t understand why he said he only read poetry, not at the time, but now I do: he meant that he only read two or three pages, not a whole book), and then I started to laugh, I threw myself on the sofa, writhing in laughter, and he started to laugh too, both of us laughed for I don’t know how long.
Several dialogues by and about two of Belano’s lovers revolve around offensive odors. These are vivid enough to balance the book’s primary emphasis on the sounds of human speech. One of these scenes is in an interview with a self-absorbed Spanish ambulance-chaser and poet who sprinkles his conversation with quotes from Latin classical authors:
Xosé Lendoiro, Terme di Traiano, Rome, October 1992. I was no ordinary lawyer. Lupo ovem commisisti or Alter remus aquas, alter tibi radat harenas: either could be said of me with equal justice. And yet I’ve preferred to adhere to the Catullian noli pugnare duobus. Someday my merits will be recognized.
In those days I was traveling and conducting experiments. My practice as a lawyer or jurist afforded me sufficient income so that I could devote ample time to the noble art of poetry. Unde habeas quaerit nemo, sed oportet habere, which, simply put, means that no one inquires as to the source of one’s possessions, but possessions are necessary. An essential truth if one wants to devote oneself to one’s most secret calling: poets are dazzled by the spectacle of wealth…
Let us not lose sight of the fact that the purpose of the interview with this blowhard is to find out another scrap of information about either Arturo Belano or Ulises Lima. The comedy of blowhardiness has Lendoiro describe his post-divorce liberation as the release of a “giant” that was within him. The “giant” then inhabits the narrative like a third party.
Lendoiro’s tells of meeting Belano during travels through Spain in 1977. He stops at a campground where Belano has found work as a watchman after leaving Mexico for Europe. Lendoiro witnesses Belano perform a remarkable feat of heroism and offers him a job writing monthly literary reviews for Lendoiro’s poetry magazine. What follows is a love affair between Belano and Lendoiro’s daughter, who is also a poet as well as the principal contributor to the magazine. Lendoiro discovers their affair in the most shocking way, vividly evoked in one of the best single sentences in the novel, which I will let you find for yourself.
Lendoiro’s salf-absorption diverts that tale of woe back to himself and his riches, and we enter a sub-narrative about wealth and stink, in “visceral realist” style:
Regarding money, naturally, I have indelible memories. Memories that glisten like a drunkard in the rain or a sick man in the rain. There was a time when my money was the object of jokes and ridicule. I know that. Vilius argentums est auro, virtutibus aurum. I know there was a time, at the beginning of my magazine’s run, when my young collaborators mocked the source of my money. You pay poets, it was said, with the money you make from crooked businessmen, embezzlers, drug traffickers, murderers of women and children, money launderers, corrupt politicians. I never dignified this slander with a reply. Plus augmentantur rumores, quando negantur. Someone has to defend the murders, the crooks, the men who want divorces and aren’t prepared to surrender all their money to their wives; someone has to defend them. And my firm defended them all, and the giant absolved them and charged them a fair price. That’s democracy, you fools, I told them, it’s time you understood. For better or for worse. And instead of buying a yacht with the money I made, I started a literary magazine. And although I knew that the money troubled the consciences of some of the young poets of Barcelona and Madrid, when I had a free moment I would come up silently behind them and touch their backs with the tips of my fingers, which were perfectly manicured (no longer, since even my nails are ragged now), and I would whisper in their ears: non olet. It doesn’t smell. The coins earned in the urinals of Barcelona and Madrid don’t smell. The coins earned in the toilets of Zaragoza don’t smell. The coins earned in the sewers of Bilbao don’t smell. Or if they smell, they smell of money. They smell of what the giant dreams of doing with his money. Then the young poets would understand and nod, even if they didn’t entirely follow what I was saying, even if they didn’t comprehend every jot and tittle of the terrible, timeless lesson I’d meant to drum into their silly little heads. And if any of them failed to understand, which I doubt, they understood when they was their pieces published, when they smelled the freshly printed pages, when they saw their names on the cover or in the table of contents. It was then that they got a whiff of what money really smells like: like power, like the gracious gesture of a giant. And then there were no more jokes and they all grew up and followed me.
All except Arturo Belano, and he didn’t follow me for the simple reason that he wasn’t called. Sequitur superbos ultor a tergo deus. And everyone who had followed me embarked on a career in the world of letters or cemented a career already begun but still in its infancy, except for Arturo Belano, who buried himself in a world where everything stank, where everything stank of shit and urine and rot and poverty and sickness, a world where the stink was suffocating and numbing, and where the only thing that didn’t stink was my daughter’s body. And I didn’t lift a finger to put an end to their unnatural relationship, but I bided my time. And one day I discovered (don’t ask me how because I’ve forgotten) that even my daughter, my beautiful older daughter, had begun to smell to that wretched ex-watchman of the Castroverde campground. Her mouth had begun to smell. The smell worked its way into the walls of the apartment where the wretched ex-watchman of the Castroverde campground was living. And my daughter, whose hygiene I refuse to let anyone question, brushed her teeth constantly: when she got up, at midmorning, after lunch, at four in the afternoon, at seven, after dinner, before she went to bed, but there was no way to get rid of the smell, there was no way to eliminate or hide the smell that the watchman scented or sniffed like a cornered animal, and although my daughter rinsed her mouth with Listerine between brushings, the smell persisted. It would go away for a moment only to appear again when it was least expected: at four in the morning in the watchman’s big castaway bed…It was an unbearable smell that chipped away at his patience and tact, the smell of money, the smell of poetry, maybe even the smell of love.
My poor daughter. It’s my wisdom teeth, she said. My poor daughter. It’s my last wisdom tooth coming in. That’s why my mouth smells, she would protest, when faced with the increasing coolness of the ex-watchman of the Castroverde campground. Her wisdom tooth!...
You may wonder how I could recommend that you read an entire book that is populated with people and events the such as these. But if you glossed over the passages, I hope you go back into them slowly, and resolve to read each sentence and absorb it for just what it is, and then read the next, and so on. Do not race to the “conclusion,” because it’s one of the things that has gone missing.
So we have sound and smell. What of taste? Nothing. Touch? Nothing. Sight? Very little. But the sense of triste? That permeates the monologues, especially in the way they end, without punch, as if the bottom line in these memories is “so what?”
Lima is the gravitational center of this sadness. It infuses people’s memories of him throughout the book. Hugo Montero remembers a moment with Lima on a plane to Managua with a group of Mexican poets. “…and then he said, in a voice that broke my heart: let me read it.” Clara Cabeza, Octavio Paz’s secretary, remembers a meeting between Lima and Paz. “Then Don Octavio looked at me with those pretty eyes of his and said Clarita, back in the days of the visceral realists I would hardly have been ten years old, this was around 1924, wasn’t it? he said, addressing Lima. And Lima said yes, more or less, the 1920s, but he said it with such sadness in his voice, with such. . .emotion, or feeling, that I thought it was the saddest voice I would ever hear. I think I even felt ill."
You can’t write about someone named Ulises and omit an odyssey, can you? Lima’s odyssey is encapsulated in a scintillating monologue by Jacinito Requena:
One day I asked him where he’d been. He told me that he’d traveled along a river that connects Mexico and Central America. As far as I know, there is no such river. But he told me he’d traveled along this river and that now he could say he knew its twists and tributaries. A river of trees or a river of sand or a river of trees that in certain stretches became a river of sand. A constant flow of people without work, of the poor and starving, drugs and suffering. A river of clouds he’d sailed on for twelve months, where he’d found countless islands and outposts, although not all the islands were settled, and sometimes he thought he’d stay and live on one of them forever or that he’d die there.
Of all the islands he’d visited, two stood out. The island of the past, he said, where the only time was past time and the inhabitants were bored and more or less happy, but where the weight of illusion was so great that the island sank a little deeper into the river every day. And the island of the future, where the only time was the future, and the inhabitants were planners and strivers, such strivers, said Ulises, that they were likely to end up devouring one another.
Loss. People lose touch with each other. They drop out of sight; they move to places they don’t belong; they try to return; their friendships dissolve, they move on with their lives. Jacobo Urenda, a foreign correspondent, in 1996, recalls a dangerous night in an African village in the midst of a civil war. He has known the mature Arturo Belano for several years and has run into him again in the thick of this war. It is late at night, and in the morning the people will leave in two directions, either or both of which could prove fatal.
So I started to think about my wife and my home and then I started to think about Belano, how well he looked, what good shape he seemed to be in, better than in Angola, when he wanted to die, and better than in Kigali, when he didn’t want to die anymore but couldn’t get off this godforsaken continent, and when I’d finished the cigarette I pulled out another one, which really was the last, and to cheer myself up I even started to sing very softly to myself or in my head, a song by Atahualpa Yupanqui, my God, Atahualpa Yupanqui, and only then did I realize that I was extremely nervous and that if I wanted to sleep what I needed was to talk, and then I got up and took a few blind steps, first in deathly silence (for a fraction of a second I thought we were all dead, that the hope sustaining us was only an illusion, and I had the urge to go running out the door of that foul-smelling house), then I heard the sound of snoring, the barely audible whispering of those who were still awake and talking in the dark in Gio or Mano, Mandingo or Krahn, English, Spanish.
All languages seemed detestable to me just then.
To say that now is silly, I know. All those languages, all that whispering, simply a vicarious way of preserving our identity for an uncertain length of time. Ultimately, the truth is that I don’t know why they seemed detestable, maybe because in an absurd way I was lost somewhere in those two long rooms, lost in a region I didn’t know, a country I didn’t know, a continent I didn’t know, on a strange, elongated planet, or maybe because I knew I should get some sleep and I couldn’t. And then I felt for the wall and sat on the floor and opened my eyes extrawide trying and trying to see something, and then I curled up on the floor and closed my eyes and prayed to God (in whom I don’t believe) that I wouldn’t get sick, because there was a long walk ahead of me the next day, and then I fell asleep.
When I woke up it must have been close to four in the morning.
A few feet from me, Belano and López Lobo were talking. I saw the light of their cigarettes, and my first impulse was to get up and go to them. I wanted to share in the uncertainty of what the next day would bring, join the two shadows I glimpsed behind the cigarettes even if I had to crawl or go on my knees. But I didn’t. Something in the tone of their voices stopped me, something in the angle of their shadows, shadows sometimes dense, squat, warlike, and sometimes fragmented, dispersed, as if the bodies that cast them had already disappeared.
So I controlled myself and pretended to be asleep and listened….
Bolaño is able to extend the magic of this scene for six more, absolutely spellbinding, pages.
Throughout the long middle section of the book, we are brought back to excerpts from the January 1976 interview with the old visceral realist poet, Amadeo Salvatierra. He may be one of your favorite voices if you read the book. Salvatierra has lost two things. It is hard to tell which is the more important, his connection to Cesárea Tinajero or his connection to poetry:
Life left us all where we were meant to be or where it was convenient to leave us and then forgot us, which is as it should be…I remember her laugh, boys, I said, night was falling over Mexico City and Cesárea laughed like a ghost, like the invisible woman she was about to become, a laugh that made my heart shrink, a laugh that made me want to run away from her and at the same time made me understand beyond the shadow of a doubt that there was no place I could run to….and then she looked at me, without seeing me at first, then seeing me, and she smiled and said goodbye, Amadeo. And that was the last time I saw her alive. Cool as could be. And that was the end of everything…
Everyone forgot her, boys, except me, I said. Now that we’re old and past hope maybe a few remember her, but back then everyone forgot her and then they started to forget themselves, which is what happens when you forget your friends. Except for me….Like so many Mexicans, I too gave up poetry. Like so many thousands of Mexicans, I too turned my back on poetry. Like so many hundreds of thousands of Mexicans, I too, when the moment came, stopped writing and reading poetry. From then on, my life proceeded along the drabbest course you can imagine.
Without any inherent reason, Salvatierra’s 1976 monologues appear in sections that contain later and later interviews. They stitch the book together, and then, when all the 1996 interviews have been presented, “The Savage Detectives” section ends, and we see a title page for the next section that says, “The Sonora Desert (1976)”
JANUARY 1
Today I realized that what I wrote yesterday I really wrote today: everything from December 31 I wrote on January 1, i.e., today, and what I wrote on December 30 I wrote on the 31st, i.e., yesterday. What I write today, I’m really writing tomorrow, which for me will be today and yesterday, and also, in some sense, tomorrow: an invisible day. But enough of that.
It’s you-know-who again, but I won’t tell you what transpires in the final fifty pages. What I will tell you is that, after two full readings of the book and a third skimming of the countless passages I marked for later review, I could reenter this world and read it all again many more times.
I hardly ever read a book twice. The author I’ve reread more than any other is Homer. I have five translations of The Odyssey.
Published: Tue, 20 Nov 2007 16:25:00 +0000
Baby StepsIn so many aspects of our lives, the hill we have to climb seems huge. I would like to lose more than 50 pounds, for example. I have lost them before, but they find me again. I can’t lose them in a day. Well, to be perfectly honest, I can, but I wouldn’t survive what it would take to do that! I can’t lose them in a week or a month. But I can lose them, every one of them, if I change some fundamental “practices”, starting now and continuing to the end of today and then starting again tomorrow and continuing to the end of tomorrow, and so on. I can lose 50 pounds in six months if I make small changes in my practices and stick to those changes. The weight I have lost by tomorrow this time will be measured in ounces. By this time next week, we’ll be measuring pounds, and a month from now, we’ll be thinking in terms of tens of pounds.
This kind of thinking also applies to the vast idea of creating an entire state in which every child is read to. The project has to be broken down into a workable unit in which some fundamental practice changes, and then the unit has to be enlarged. Our READ from the START program changes the practice of one parent. When the other adults in that family network see the change in the toddler, their practices change, too. Voila! Out of “baby steps” of change undertaken by one individual, as many as sixteen adult relatives see something they want a part of.
We don’t teach family reading one-on-one. We teach classes of twenty at a time. The instruction is so easy to learn to do that the program is easy to copy. How many new parents live in your neighborhood, village, or town? If you offered READ from the START once a year, could you change the practices in every family with a new baby? If you think this way, in baby steps, you can imagine how feasible and practical it can be to create a state that has the highest literacy rate in the world, right up there with Japan and Iceland!
This kind of thinking belongs in local museums, too. Thinking in baby steps, you can move from boring to fascinating in the space of a few minutes, and you can remain there. Your museum doesn’t have to change over night, either. You can achieve “fascinating” in the midst of appalling clutter, the wrong lighting, poor sense of focus, deteriorating textiles and paper goods, you name it! You can achieve the most important thing by changing your practices. The rest of the necessary adjustments can come later.
These days I see baby steps nearly everywhere I look. Things appear to be on the move in Missouri’s local museums. The other day I stopped in to see the Kingdom of Callaway Historical Society’s storefront museum and had a wonderful surprise. I walked in and started to look around and one of the volunteers walked from the back of the room to greet me and make me feel welcome. Then she showed me a bit of what’s new. She pointed out a trunk full of objects at “kid level” that people are allowed to touch and handle. I saw a yo-yo. I asked her if she knew how to demonstrate it. She took it out, backhanded it up and down, and I was instantly transported to an ancient memory of myself, age eight or nine, competing without warrant in a yo-yo contest on the stage of the Isis Theatre in New Egypt, New Jersey. It was one of those on-stage moments when you realize, too late, what the “real” artists are able to do.
That lovely little moment was made possible by someone who used social skills in a teaching environment. History, after all, is a social field. Our knowledge of basic friendliness is so much more pertinent to working in museums than our knowledge of history or of conservation methods. When you volunteer in a museum, your most important product is a memory. As you greet the visitor,
you are the museum's most important asset. What sort of experience will you shape for your visitor?
I had another great time recently at the Harlin Museum in West Plains. This is another place with challenges, and yet there is a sense there that all challenges can be broken down into things that are possible by individuals working in small, useful steps. Does this space look too cluttered? Reduce the number of objects competing for space and lighten the color of the walls! Problem with these textiles? Let the air circulate better! Baby steps, baby steps; that’s the way to think about it. Select a scale of work where you can see improvement by next week. Change practices, reap the rewards.
Published: Fri, 19 Oct 2007 19:09:00 +0000
God's InstrumentSt. Francis Day is October 4. I have just learned that today. I looked it up because a prayer that is commonly attributed to St. Francis has been with me all my adult life and it’s time to share what I found in it. When I first heard it, I thought there was only one “Prayer of St. Francis.” It was sung at my first wedding, and I later paid an artist to do a calligraphy rendition of it for my wife.
Lord, make me an instrument of Thy peace;
where there is hatred, let me sow love;
where there is injury, pardon;
where there is doubt, faith;
where there is despair, hope;
where there is darkness, light;
and where there is sadness, joy.
O Divine Master,
grant that I may not so much seek to be consoled as to console;
to be understood, as to understand;
to be loved, as to love;
for it is in giving that we receive,
it is in pardoning that we are pardoned,
and it is in dying that we are born to Eternal Life.
Amen.
Around the time I turned 50 and came to Missouri, I told my late cousin, Walt Bouman, who was a prominent theologian, that I had come to realize I had a calling as a “secular minister.” He chuckled and replied in his rich and resonant voice, “to those who are called, there is no distinction between the sacred and the secular. A minister is a minister.”
In the last couple of decades, I have developed some altogether contradictory religious ideas. I even hesitate to say “I” developed them. Maybe they developed me. I’m not being cute when I confess that I don’t know if there is a boundary that separates “my” action from action I do at the prompting of “that.”
I once began a journal, several years ago, lost in a computer failure, in which I was prompted to begin with the sentence, “God is not human” and go on from there. Though my religious tradition asserts that “God” is not subject to definition, we use the metaphors of humanity to express our sense of that which is beyond understanding. So when I speak of “God,” I am not suggesting that “he” has a gender, an age, or a point of view. I don’t know anything and yet I have something to say about this.
In the midst of a charette in Osage County, Missouri in 2001 I suddenly connected religious tradition to the work of a county historical society. Religion is prominent in the social customs of the people in Osage County. They even asked me to sing the Doxology as a blessing for our parting meal. I realized in the midst of a brainstorming session with them that the stewardship we know from our religious education is identical with the stewardship we must exercise in our voluntary associations.
Remember the Bible story of Cain and Abel? After the Bible’s first recorded murder, Cain barks back at an inquiring God, “Am I my brother’s keeper?” Of course, the lesson of this tale is, Yes, we are our brother’s keeper. We are the keepers of endangered species, as Noah discovered, much to his inconvenience. We are the keepers of strangers, and even reviled populations are composed of people who possess divine goodness, as Jesus taught in the parable of The Good Samaritan.
This sense of wide-ranging stewardship extends to historical work. A county historical society is inherently married in a relationship of
stewardship of both the intelligence of the population and that population’s sense of relationship with
place. No other entity in a county is so intimately connected with the stories that pertain to
this place or to the things that distinguish this place from any other places.
If we are stewards of place, what may we do to increase people’s appreciation of all the beauties, virtues, sorrows, and other meanings that belong here and nowhere else? That was the question I posed in the charette in Osage County, Missouri, and the people there reached into their store of social skills, creativity, and kindness and developed a new form of activity that would engender
love of place. For me, it was a religious experience. It was beyond “business as usual,” and it changed the way I see the work I do.
One of my avocations is singing. I keep in shape by vocalizing every morning during my 20-minute drive to work. One day as I approached the office I took the most remarkable breath I have ever drawn, and suddenly the opening of the Prayer of St. Francis popped into mind, and it occurred to me that God had just drawn that breath,
through me. I had experienced the feeling of being the instrument of God’s breathing. One thought led to another, and before you know it, I’d embraced an idea that “God loves to sing, and I’m the only opportunity for God to sing in the space I occupy.” So I became the instrument of God’s love of singing, and that concept rippled out in all directions until virtually everything I touch or do is touched or done with a sense of a divine presence not of my making, but which inhabits and uses me. And what is true in my thinking about me, is true in my thinking about you. My sense of the divine is much more immediate since these ideas were granted to me by some deity called “Holy Spirit” in one tradition, or “Athena” in another.
Three years ago I quoted the opening line of The Prayer of St. Francis at a charette in the Champ Clark House in Bowling Green, Missouri. “This house may be thought of as an instrument of God’s purpose,” I said. “What sort of purpose becomes divine participation?” Something to that effect. I wasn’t implying that the trustees convert the house into a place of worship, but that they see the house as an instrument of active energy rather than as a stationary object intended as a container of various items and the occasional visitor. A historic house is a tool of education. The prayer might be extended this way: “Lord make us and this historic house the instruments of a learning that is worthy of divine participation. Where there is hesitancy, let me extend a hospitable greeting; where there is befuddlement, an opening moment of focus; where there is indifference, let me spark interest; where there is too much to tell; help me talk less, and listen more!”
I know an instrument of learning that is also the product of prayer. It’s the touring exhibit on Sac and Fox heritage. The exhibit contains and communicates a Sac and Fox story about “Twelve Boys” and their sacrifice of self to provide enduring aid to the people. Sandra Massey, who served as the lead tribal liaison in developing the exhibit content, recently wrote me an eloquent letter about the meaning of the exhibit as a tangible thing. She said, “Because the exhibit is the result not only of tribal history but prayer, it has taken on a spirit of its own. It is connected to the heart of the people through the Twelve Boys, who have found a modern venue through which to help the Sac and Fox survive in more than a physical sense….The Missouri Humanities Council did not form a partnership with the Sac and Fox to facilitate the return to our homelands, but through the “Homeland” exhibit it happened. Where the exhibit may stand so also is our presence as a people.”
Seven years ago I was among crowds of visitors in the Basilica of St. Francis in the town of Assisi in Italy. Inside that space I felt positively infused with the hopeful and holy energy that pilgrims had brought there. I have not had such a feeling before or since. It opened me to considering another indefinable and indescribable “that,” which some refer to as “the power of prayer.” I sensed that power as
an environment that day in Assisi. I believe now that it radiates outward like radio waves, such that the thing we pray for may or may not be the thing affected by the energy we release and receive in the mental stance of a prayer. Indeed, this text is a prayer. You don’t have to relay it to 16 friends. If you got this far, the energy is already at work.
Published: Fri, 07 Sep 2007 17:50:00 +0000
Hands-On, Body-Engaged LearningRecently I stopped in to see what was going on at an outdoor entertainment venue. I’m glad I had my camera, because what I thought would just be a quick look around became what can only be called staring. I realized that although people of all ages appeared to be enjoying themselves, the play environment seemed like a history park.
The area where I stopped was devoted to the experience of getting into something unusual and getting the feel of it. Here’s a wagon, or half of one, designed for photo ops. People couldn’t resist trying it on for size.

And here’s a dugout canoe that made me wonder of Lewis and Clark’s party had traded for something like this with the tribes along the Missouri River. While I stood there with my camera, the canoe was almost never empty!

You can see in this next shot that the space people enter is designed in several levels, even though it didn’t have to be. The visitor not only enters the space horizontally, but must ascend and descend to gain passage through it. There is no direct route. Yonder, near a replica Mississippi River boat, I saw children playing in the dirt by a simulated stream. Were they “panning for gold?” I didn’t get over there to find out.

And here, bordering this zone of play is an old-fashioned split-rail fence and a big windmill. What museum is this?

Not many paces beyond this area, I spotted parents and children of all ages enjoying some water jets that were clearly designed to be part of the hands-on experience of this place.

I started to see this environment with new eyes, the eyes of someone who’s trying to teach “visitor-centered thinking.” Here is an environment designed to absorb the energy of children and to gratify the adults who are hoping the kids will have a good time.
What history museum is this? It’s not! It’s a new learning environment at the Missouri Botanical Garden in St. Louis. It is not only hands-on, but body-involved. I saw some kind of tree house that was accessible by a sturdy walkway. Under the tree house hung simulated “jungle vines” that children grabbed and swung on. On the other side of a walkway was a rope bridge between one tree and another, with rope mesh on the sides to prevent any falls. It was not a stable walk, and the instability tempted parents as well as kids.

A botanical garden is a prime example of a space that has traditionally served self-guided individuals and couples. In recent years, this garden has devoted enormous attention to the cultivation of tomorrow’s members and patrons. They have invested in family-friendly experiences that are physical, creative, social, and fun. All of this fun impinges not a bit on the self-guided people who are seeking the pleasures of seeing the ever-changing face of this planted environment.
If you are involved in a local museum or historic house, I hope you see something you can use in this photo-blog. Whether you sell cars or operate a museum, your most important product is a good memory. You’ve got to put the visitor’s experience at the center of your thinking. Museum work these days is not about your skill in displaying objects for self-guided learners. It is about your ability to translate everything you know about good hospitality to the cultivation of people’s interest.
Published: Fri, 24 Aug 2007 01:28:00 +0000
Graphic Artist in the GardenMy long-term friend, David Watkins, was already a fine graphic designer when I knew him as an undergraduate at Penn State in the 60s. He married the love of his life, Susan, and moved to make a family, a life, and a career with her at Cornell University in Ithaca, New York.

That’s David a couple of weeks ago with his granddaughter, Lily. His garden has been a living work of graphic art as long as I’ve made the nearly-annual visits there with San.
This is a blog about David’s artistic gift, how he creates interest by the art of selecting and composing what is in the frame, for David is an art photographer, too, and we had gone to Ithaca for his big gallery opening there.
Outside, the “frame” is what is on the boundary of the residential lot. Within the lot, David has created a variety of garden beds near a large deck, so those beds have become the “frame” for human interaction on the deck. The beds themselves are framed by deck, lawn, and a pathway. There is reciprocity there. In